洋書に出てくる英語表現0197:out of a rut【おすすめ英語フレーズ編177】
「洋書に出てくる英語表現」の第197回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第177回として「out of a rut」を取りあげます。Out of a rutの意味と由来直訳すると、「わだち(轍)から抜け出して」となりま...
「洋書に出てくる英語表現」の第197回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第177回として「out of a rut」を取りあげます。Out of a rutの意味と由来直訳すると、「わだち(轍)から抜け出して」となりま...
「洋書に出てくる英語表現」の第193回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第173回として「sell someone down the river」を取りあげます。Sell someone down the riverの...
「洋書に出てくる英語表現」の第192回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第172回として「drive someone up the wall」を取りあげます。Drive someone up the wallの意味と由...
「洋書に出てくる英語表現」の第186回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第166回として「go in one ear and out the other」を取りあげます。Go in one ear and out th...
「洋書に出てくる英語表現」の第184回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第164回として「walk on eggshells」を取りあげます。Walk on eggshellsの意味と由来直訳すると、「卵(の殻)の上を...
「洋書に出てくる英語表現」の第180回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第160回として「chip off the old block」を取りあげます。Chip off the old blockの意味と由来直訳すると...
「洋書に出てくる英語表現」の第178回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第158回として「curiosity killed the cat」を取りあげます。Curiosity killed the catの意味と由来直...
「洋書に出てくる英語表現」の第168回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第148回として「packed like sardines」を取りあげます。Packed like sardinesの意味と由来直訳すると、「イワ...
「洋書に出てくる英語表現」の第166回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第146回として「pay through the nose」を取りあげます。Pay through the noseの意味と由来直訳すると、「鼻で...
「洋書に出てくる英語表現」の第165回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第145回として「keep one's ear to the ground」を取りあげます。Keep one's ear to the groun...