洋書に出てくる英語表現0042:peeping Tom【おすすめ英語フレーズ編30】

「洋書に出てくる英語表現0042:peeping Tom【おすすめ英語フレーズ編30】」のアイキャッチ画像

「洋書に出てくる英語表現」の第42回は、フレーズ編の第30回として「peeping Tom」を取り上げます。

Peeping Tomの意味と由来

直訳すると「のぞき見しているトム」となるのですが、この「Peeping Tom」という表現は、ベルギーのチョコレートメーカー「GODIVA(コディバ)」の名称の由来にもなったゴダイヴァ夫人(Lady Godiva)の伝説に由来しています。

西暦1043年、イギリスのコベントリーという町の領主であったレオフリック伯爵は、町の発展のために領民に重い税を課しては、その税収で次々と公共施設を建設していました。

しかし、レオフリック伯爵の妻のゴダイヴァ夫人は、重い税金に苦しむ領民のために税を軽減するよう伯爵に願い出ます。伯爵は、妻の訴えを退けますが、それでもゴダイヴァ夫人が引き下がらないため、とうとうゴダイヴァ夫人にある条件を出します。その条件とは、ゴダイヴァ夫人が全裸で白馬に乗ってコベントリーの町を一周すれば税を軽減するというものでした。

そこでゴダイヴァ夫人は、外が見えないようにドアや窓を完全に閉めきって家に閉じこもっておくよう領民にお願いした上で、全裸で白馬に跨り、コベントリーの町を一周します。

領民のためを思ったこのゴダイヴァ夫人の勇気ある行動によって税金は軽減されたのですが、領民の中に一人だけ裏切り者がいました。それがTomという名の仕立屋の男でした。Tomは、美しいゴダイヴァ夫人の裸を一目見ようと窓の隙間からのぞき見してしまったのです。誘惑に負けてしまったTomは、ゴダイヴァ夫人をのぞき見した瞬間に失明してしまいました。

白馬に跨る美しいゴダイヴァ夫人の姿はチョコレートメーカーGODIVAのシンボルマークとなって今も生き続けている一方、それをのぞき見したTomは今も広く使われている英語フレーズ「Peeping Tom」としてその名を後世に残すこととなりました。

こうした伝説から、「Peeping Tom」は、「(特に性的な好奇心から)のぞき見をする人」の意味で使用されるようになり、日本語では「のぞき魔」や「のぞき屋」などと訳されます。

Peeping Tomの英語による定義

a person who secretly observes others, usually seeking for sexual preasure

洋書におけるpeeping Tomの出現頻度

A[中頻度:高めの頻度で洋書に出てくる準必須の英語表現]
(AAA[超高頻度]、AA[高頻度]、A[中頻度]、B[低頻度]、C[まれ]の5段階で評価)

Peeping Tomの年代分布

1953年 – 2017年*
(*当ブログで調査した1813年以降の洋書約1000冊のなかで、当該英語表現の使用が確認された洋書の発行年の範囲)

当ブログで調査した1813年以降に発行された約1000冊の洋書のなかで、当該表現の使用が確認された最も古い洋書は、1953年発行の『Childhood’s End(邦題:地球幼年期の終わり)』(アーサ・C.クラーク = 著)で、最も新しい洋書は2017年発行の『Nights of the Living Dead(邦題:ナイツ・オブ・ザ・リビングデッド)』でした。

当ブログの調査では1953年が最も古い使用例でしたが、この表現は西暦1043年のゴダイヴァ夫人の伝説に由来しますので、もっと古くから使用されているものと推測されます。

Peeping Tomの出現パターン

peeping Tomの出現パターンは主に以下の3つに分類することができます。

パターン1:like a peeping Tom(例えとして使用するもの)
パターン2:play peeping Tom(「のぞきをする」という動詞の意味で使用するもの)
パターン3:その他(特別なパターンに分類されないもの)

パターン1は、「like a peeping Tom」の形で例えとして使用するもので、例文を挙げると次のようになります。

例文42-1)
Have you been monitoring me all the time? Like a peeping Tom?
ずっと私を監視していたの? のぞき魔みたいに?

パターン2は、「play peeping Tom」の形をとって「のぞき見をする」という動詞の意味で使用するものです。

例文42-2)
It’s hard to stop playing peeping Tom once you start it.
のぞきは一度はじめると、やめるのが難しい。

その他のパターン3については次の「洋書内の実例」のなかで紹介します。

洋書内の実例

peeping Tomのイメージj画像2です。

 

それでは、実際に洋書内にみられるpeeping Tomの使用例を紹介していきます。

まずは、パターン1から紹介します。

パターン1:like a peeping Tom(例えとして使用するもの)

実例1(パターン1):New Moon (2006)(邦題『トワイライトII (上・下)』、ステファニー・メイヤー = 著)より

I lay listlessly on the sofa while I waited for him. Billy was silent in the other room. I felt like a peeping tom, peering through the cracks at a private sorrow that wasn’t mine.
ソファに力なく横たわり、ジェイコブを待った。ビリーはべつの部屋で沈黙を守っている。のぞき魔にでもなった気分がする。自分のものではない個人的な悲しみをすきまから盗み見ているようで。

引用元:
(英語原著)New Moon (2006) by Stephenie Meyer; 16. PARIS
(日本語版)『トワイライトII (上・下)』(ステファニー・メイヤー = 著、小原亜美 = 訳)、ヴィレッジブックス(2009/3);16(ジュリエット)より引用
(英語原著Audible版)Audible-完全版一冊無料!Audible無料体験);サンプル再生時間約6分

【単語ノート】
listlessly = 力なく、だるそうに
peer at = 〜をじっと見つめる、〜をのぞき見る
sorrow = 悲しみ

小説などにのぞき見の趣味を持つ人物が登場することはあまりありませんので、この「peeping Tom」という表現は、実際に性的な関心からのぞき見をしている人を表現するために使用されることはまれで、この例文のように「like a peeping Tom」の形をとって「のぞき見みたいなこと」をしている人を表現する際によく使われます。

例えば、警察が犯人らしき人物を張り込みしているときに、性的な好奇心をそそるような場面に遭遇してしまって、意図せずのぞき見してしまったような場合などに、「like a peeping Tom」が使用されます。

実例2(パターン1):Nights of the Living Dead (2017)(邦題『ナイツ・オブ・ザ・リビングデッド 生者の章』、ジョナサン・メイベリー、ジョージ・A・ロメロ = 編著)より

Overhead the moon peered above the treetops like a peeping Tom.
頭上の夜空には、木陰からカップルの行為を覗いていた覗き魔よろしく、月が梢の間で光っていた。

引用元:
(英語原著)Nights of the Living Dead (2017) Edited by Jonathan Maberry and George A. Romero; LONE GUNMAN by Jonathan Maberry
(日本語版)『ナイツ・オブ・ザ・リビングデッド 生者の章』(ジョナサン・メイベリー、ジョージ・A・ロメロ = 編著、阿部清美 = 訳)、竹書房(2017/12);孤高のガンマン — ジョナサン・メイベリーより引用。Kindle Unlimited会員の方は¥0で読めます(2020/7/8確認)。(Kindle Unlimited 無料体験
(英語原著Audible版)Audible-完全版一冊無料!Audible無料体験);サンプル再生時間5分

【単語ノート】
peer = (太陽や月が)出てくる、顔を出す

 

次は、「のぞきをする」という動詞の意味で使用するパターン2です。

パターン2:play peeping Tom(「のぞきをする」という動詞の意味で使用するもの)

実例3(パターン2):Shall We Tell the President? New edition (1987) (邦題『新版 大統領に知らせますか?』、ジェフリー・アーチャー = 著)より

I’ve been working sixteen hours a day and I’m not getting any sleep at night. Someone may be trying to murder me and I find that you, the only man I’ve trusted, have ordered your anonymous pimps to play Peeping Tom at my expense. I hope you all roast in hell.
ぼくは一日十六時間働かされて、夜だって全然眠っていないんだ。だれかがぼくを殺そうとしているかもしれないっていうのに、いちばん信頼していたあんたが、部下の名なしのポン引きどもに命じてぼくのやることを覗き見させていたとはね。みんな地獄の火で焼かれてしまうがいい。

引用元:
(英語原著)Shall We Tell the President? New edition (1987) by Jeffrey Archer ; Tuesday morning, 8 March
(日本語版)『新版 大統領に知らせますか?』(ジェフリー・アーチャー = 著、永井淳 = 訳)、新潮社(1987/9);3月8日 火曜日朝、より引用
(英語原著Audible版)Audible-完全版一冊無料!Audible無料体験);サンプル再生時間5分

【単語ノート】
anonymous = 名もない、無名の、匿名の
pimp = ポン引き、売春斡旋業者
at one’s expense = 〜の費用で、〜を犠牲にして、〜をだし(笑いもの)にして

この「peeping Tom」という表現は、「Tom」という言葉に現れているように、のぞきという「行為」を表しているのではなく、のぞきをしている「人」を表します。

そのため、「のぞきをする」という動詞の意味で使用する場合は、「do peeping Tom」のように「do」を使って表現することはできず、この引用文にあるように「play」を使って表現します。

実例4(パターン2):Mardock Scramble (2011)(日本語原著『マルドゥック・スクランブル : the first compression-圧縮』、冲方丁 = 著)より

“Well, what do we do then? Carry on playing Peeping Tom?
「じゃあ、どうするのさ。このまま覗きの真似事を続けろってのかい

引用元:
(英語版)Mardock Scramble (2011) by Tow Ubukata, translated by Edwin Hawkes; Book I: Chapter 1: INTAKE
(日本語原著)『マルドゥック・スクランブル : the first compression-圧縮』(冲方丁 = 著)、早川書房(2003/5);Chapter.1 (吸気)より引用

実例5(パターン2):The Disappearance of Haruhi Suzumiya (2010)(日本語原著『涼宮ハルヒの消失』、 谷川流 = 著)より

I restrained my body’s attempt to move against my will as I continued to play a Peeping Tom (or a voyeur, to be more concise). My ability to control myself under these bizarre circumstances spoke well of my character, relatively. I felt like bragging to someone.
俺は意思と関係なく動きそうな身体を自制して、ピーピングトム(解りやすく言うとノゾキだ)の任を続行した。こんなわやくちゃな状況下でも自分を保っている俺は比較的人格者なのかもな。誰かに誇りたい気分だよ。

引用元:
(英語版)The Disappearance of Haruhi Suzumiya (2010) by Nagaru Tanigawa, English translation by Chris Pai; Chapter 4
(日本語原著)『涼宮ハルヒの消失』(谷川流 = 著)、角川書店(2004/8);第四章より引用

【単語ノート】
restrain = 自制する、抑制する
voyeur = のぞき魔
bizarre = 奇妙な
brag = 自慢する

 

最後はその他のパターン3です。

パターン3:その他(特別なパターンに分類されないもの)

実例6(パターン3):Wild Swans: Three Daughters of China (1991)(邦題『ワイルド・スワン』、ユン・チアン = 著)より

These were called ‘reference films’ and were made up mostly of clips of films from the West. This was the first time I ever saw a miniskirt or the Beatles. I remember one film showed a Peeping Tom at the seaside; the women he had been peeping at poured a bucket of water over him.
エリート用の映画館では、ほかのところでは(一般職員用の映画館でも)見ることのできない「参考片」と呼ばれる映画が上映された。「参考片」はおもに洋画を切り貼りして編集したもので、私はミニスカートもビートルズも「参考片」で知った。ある「参考片」には海辺で女性の姿態をのぞき見する男が登場し、のぞかれた女がのぞき魔にバケツの水を浴びせるシーンが映っていた。

引用元:
(英語原著)Wild Swans: Three Daughters of China (1991) by Jung Chang; 13. “Thousand-Gold Little Precious’ In a Privilaged Cocoon (1958-1965)
(日本語版)『ワイルド・スワン』(ユン・チアン = 著、土屋京子 = 訳)、講談社(1993/1);第十三章 「だいじなだいじなお嬢ちゃん」──特権という名の繭の中で(一九五八年 – 一九六五年)より引用
(英語原著Audible版)Audible-完全版一冊無料!Audible無料体験

【単語ノート】
reference = 参考、参考資料

この引用文では1962年頃の中国本土の様子について記載されています。当時エリート用の映画館で上映されていた「参考片」について説明されていて、その中に「海辺で女性の姿態をのぞき見する男」、つまり「peeping Tom」が写っていたということです。

著者のユン・チアン氏によると、当時こういう「参考片」を上映していたのは、西洋がいかに頽廃した世界であるのかを見せようとしていたからではないかとのことです。

実例7(パターン3):Arsene Wenger: The Inside Story of Arsenal Under Wenger(邦題『アーセン・ヴェンゲル:アーセナルの真実 』 ジョン・クロス = 著)より

Their battle began in October 2005 when Mourinho made his infamous ‘voyeur’ comment, after claiming that Wenger was obsessed with Chelsea. The suggestion that Wenger was some sort of Peeping Tom or pervert was incredibly hurtful, particularly in view of the false rumours that had forced Wenger to defend himself on the steps at Highbury when he first arrived at Arsenal.
戦いの始まりは2005年10月だった。モウリーニョは、ヴェンゲルはチェルシーが気になって仕方がないんだと言ったあと、悪名高い”覗き魔”発言をした。それが発端だった。ヴェンゲルが覗き魔か性的異常者だと示唆するかのような言葉は強烈だった。アーセナルに来た当初、根も葉もない噂に対してハイバリーの階段で弁明せざるを得なかった経験があるヴェンゲルにとってはなおさらだった。

引用元:
(英語原著)Arsene Wenger: The Inside Story of Arsenal Under Wenger by John Cross;Simon & Schuster UK (2015/9); CHAPTER 10 OLD FOES
(日本語版)『アーセン・ヴェンゲル:アーセナルの真実』(ジョン・クロス = 著、岩崎晋也 = 訳)、東洋館出版社(2016/10);第10章(宿敵)より引用

【単語ノート】
infamous = 悪名高い
be obsessed with = 〜に取り憑かれている、〜が頭から離れない、〜にこだわる
pervert = 性的異常者、変質者
incredibly = 信じられないくらい
rumor = 噂

ここでは、当時イングランドプレミアリーグのチェルシーの監督をしていたジョゼ・モウリーニョとアーセナルの監督をしていたアーセン・ヴェンゲルの確執について記載されています。

2005年10月のインタビューでモウリーニョがヴェンゲルを「覗き魔」扱いしたことに端を発した二人の確執は、同年12月の両チームの対戦時にモウリーニョがヴェンゲルの握手を拒むという子供じみた喧嘩にまで発展し、2013年にモウリーニョがチェルシーの監督に復帰した後にも確執が続いていたということです。

Peeping Tomのまとめ

それでは、最後に以上の内容をまとめておきます。

peeping Tom

peeping Tomのイメージ画像1です。

  • 由来:全裸で白馬に跨って街を一周するゴダイヴァ夫人を仕立て屋のトムが覗き見したという伝説から。
  • 意味:のぞき魔、のぞき屋
  • 英語による定義
    a person who secretly observes others, usually seeking for sexual preasure
  • 出現頻度:A[中頻度:高めの頻度で洋書に出てくる準必須の英語表現]
  • 出現パターン
    パターン1:like a peeping Tom(例えとして使用するもの)
    パターン2:play peeping Tom(「のぞきをする」という動詞の意味で使用するもの)
    パターン3:その他(特別なパターンに分類されないもの)
  • 例文
    Have you been monitoring me all the time? Like a peeping Tom?
    ずっと私を監視していたの? のぞき魔みたいに?
    It’s hard to stop playing peeping Tom once you start it.
    のぞきは一度はじめると、やめるのが難しい。

今回は、以上です。最後までお読みいただき、ありがとうございました。

☆☆いつも応援ありがとうございます☆☆
にほんブログ村 英語ブログ 洋書・洋楽の英語へ
にほんブログ村

英語ランキング