洋書に出てくる英語表現0131:throw down the gauntlet【おすすめ英語フレーズ編114】
「洋書に出てくる英語表現」の第131回は、フレーズ編の第114回として「throw down the gauntlet」を取りあげます。Throw down the gauntletの意味と由来直訳すると、「ガントレットを投げ下ろす」となり...
「洋書に出てくる英語表現」の第131回は、フレーズ編の第114回として「throw down the gauntlet」を取りあげます。Throw down the gauntletの意味と由来直訳すると、「ガントレットを投げ下ろす」となり...
「クイズで上達!洋書の英語」シリーズの第26回は、これまでに紹介した「洋書に出てくる英語表現」の0126から0130を復習します。ただ記事を読んで納得して終わるのではなく、使える英語としてモノにするために是非クイズ問題を活用してください。そ...
「洋書に出てくる英語表現」の第130回は、フレーズ編の第113回として「eat someone's dust」を取りあげます。Eat someone's dustの意味と由来直訳すると、「埃を食べる」となります。この表現は、自動車レースや競...
「クイズで上達!洋書の英語」シリーズの第25回は、これまでに紹介した「洋書に出てくる英語表現」の0121から0125を復習します。ただ記事を読んで納得して終わるのではなく、使える英語としてモノにするために是非クイズ問題を活用してください。そ...
「洋書に出てくる英語表現」の第129回は、フレーズ編の第112回として「a bone to pick」を取りあげます。A bone to pickの意味と由来直訳すると、「取り除くべき骨」となります。この表現は、「洋書に出てくる英語表現01...
「クイズで上達!洋書の英語」シリーズの第24回は、これまでに紹介した「洋書に出てくる英語表現」の0116から0120を復習します。ただ記事を読んで納得して終わるのではなく、使える英語としてモノにするために是非クイズ問題を活用してください。そ...
「洋書に出てくる英語表現」の第128回は、フレーズ編の第111回として「tip of the iceberg」を取りあげます。Tip of the icebergの意味と由来直訳すると、「氷山の先端」となります。海に浮かんでいる氷山の大部分...
「クイズで上達!洋書の英語」シリーズの第23回は、これまでに紹介した「洋書に出てくる英語表現」の0111から0115を復習します。ただ記事を読んで納得して終わるのではなく、使える英語としてモノにするために是非クイズ問題を活用してください。そ...
「洋書に出てくる英語表現」の第127回は、フレーズ編の第110回として「bone of contention」を取りあげます。Bone of contentionの意味と由来直訳すると、「争いの骨」となります。この表現は、1本の骨をめぐって...
「クイズで上達!洋書の英語」シリーズの第22回は、これまでに紹介した「洋書に出てくる英語表現」の0106から0110を復習します。ただ記事を読んで納得して終わるのではなく、使える英語としてモノにするために是非クイズ問題を活用してください。そ...